Page images
PDF
EPUB

Itinéraire de JUTHIA à XAÏNAT (janvier 1831), en remontant le grand fleuve appelé Mènam (Mère des eaux).

N'ayant pas d'autre instrument qu'une boussole, je me contentai de noter les contours du fleuve, et surtout leur direction, le plus exactement que je pus. Je commence l'itinéraire à la sortie même de Juthia, en remontant la principale branche du fleuve.

Direction du fleuve.

O.O. N.

0.

O. O. N.

O. 122 N.
O. O. N.

N. O.

O. O. N.

Une lieue environ. Alors on voit un petit bras du fleuve à droite, dont nous retrouverons l'ouverture un peu plus haut.

Un quart de lieue. Les deux bords du fleuve garnis de bambous et parsemés de cabanes isolées.

Un quart de lieue. Vue d'immenses campagnes.

Un quart de lieue.

Un demi-quart de lieue. Village appelé Tuk-
Farang, c'est-à-dire Édifice européen, Il pa
raît qu'il y avait là autrefois un village chré-
tien, composé en partie d'Européens.
Un demi-quart de lieue. Village appelé Ma-.
háphrâm, c'est-à-dire Grand-Brachmane.
Là sont les ruines d'un grand collège fondé
par les évêques français établis à Juthia.
Un quart de lieue. Là, à gauche, s'ouvre un
gros
bras du fleuve qui va s'y rejoindre à
six lieues au-dessous de Juthia. Là aussi le
fleuve forme une petite île d'environ cent
toises de longueur.

N. N. 0. Une demi-lieue. Petit bras qui remonte à droite. On y voit un village chinois appelé

Bàn-Hoúa-Taphân.

N.N.O. 172 O. Trois quarts de lieue. A droite, villages siamois. Une douane. Campagnes de riz. Les bords du fleuve s'élèvent insensiblement. On commence à trouver çà et là des bancs de sable où les barques ont de la peine à passer à cause du peu d'eau.

N. O.

N. N. 0.

N. N. E.
N.E.

0.

N. N. 0.

N. O..

N.

Un quart de lieue.

Un quart de lieue. A droite, Bàn-Nón (vil-
lage des vers).

Un demi-quart de lieue. Cabanes isolées.
Un demi-quart de lieue. Cabanes isolées à
droite et à gauche. Le fleuve bordé de
bambous.

Une demi-lieue.

Un quart de lieue. Petite île.

Une demi-lieue. A droite, village; à gauche, petit bras du fleuve courant au midi.

Une demi-lieue.

N. N. O. Une demi-lieue. A droite, petit bras qui

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

court vers Juthia.

Un demi-quart de lieue. Gros bras qui remonte à droite.

Un quart de lieue. A gauche, petit bras qui remonte à la ville nommée Háng-Thông. Campagnes de riz.

Un demi-quart de lieue.

Un quart et demi de lieue. Cabanes à droite et à gauche.

Un demi-quart de lieue.

Une demi-lieue.

N. N. E.

N. N. 0.

O. O. N.
N.

N. N. 0.

Un quart de lieue. Petit bras à gauche cou-
S.-O.

rant au

Un quart de lieue.

Une demi-lieue.

Un quart et demi de lieue.

Une demi-lieue. A droite, bras du fleuve qui remonte au nord. Cabanes isolées. Point de bambous. Village garni d'une espèce de roseau grèle et fort élevé.

N.N.122 O. Une demi-lieue.

N.N.O. 122 N. Trois quarts de lieue. Nombreuses cabanes à droite et à gauche.

N. N. O. Trois quarts de lieue. Ville appelée Hángthông (queue d'or); elle n'a guère que 1,500 habitans, mais c'est le siège d'un gouverneur assez puissant. Depuis Juthia à cette ville, les rivages se sont élevés insensiblement d'environ 10 pieds de hauteur. Le terrain y est très sablonneux, et on n'y trouve d'argile qu'à la profondeur d'une vingtaine de pieds. A l'extrémité de la ville, à gauche, est un petit bras qui remonte, diton, jusqu'à Xaïnàt (dont j'aurai à parler). Un quart de lieue. Banc de sable. A gauche, pagode remarquable par une superbe plantation de manguiers bien alignés, chose infiniment rare à Siam. A l'extrémité du contour, à droite, Bang-Kèo (village du verre), composé de près de cent familles chinoises et dix familles siamoises. Ce village est sur une pointe de terre terminée par un immense banc de sable. A droite, passé le village, gros bras qui court au midi et

N. E.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

rentre dans le fleuve à Juthia. Plantations de caunes à sucre. Une demi-lieue. A droite, Bàn-Hóm (village odoriférant). Là et dans les villages voisins, on cultive beaucoup de cannes à sucre, dont on évapore le suc qu'on réduit en petits gâteaux ronds. Un quart de lieue. Une demi-lieue à gauche, village appelé Talât-Krout (marché des cailloux). A droite, village appelé Tòu-Phô (village des peupliers). Trois quarts de lieue. Une demi-lieue. A gauche, village des Cailloux. C'est là

que

les bancs de sable commencent à devenir des bancs de cailloux. Là aussi, les rivages elevés sont couverts de broussailles, et on ne jouit plus que très rarement de la belle vue des campagnes

de
riz. On remarque aussi çà et là, dans les
plaines, d'antiques palmiers comme jetés
au hasard et sans alignement.
Trois quarts de lieue. A droite, petit bras
presque à sec. Village du Chat et du Croco-
dile qui se battent.
Un quart de lieue. Cabanes disséminées sur

les rives.
Une demi-lieue. Village du Crocodile qui
pousse des cris.
Une demi-lieue. Nombreux villages malais.
Une demi-lieue un quart. Ile de 200 toises
de longueur environ.
Un quart de lieue.

N.

N. E.

N.

[ocr errors]

N. N. 0.
N. 0.

1

N.

N. O.

N. N. 0.

N. E.

N. N. E.

N. O.

N. N. E.

N. N. 0.
N. E.

N. O.

N.

Un tiers de lieue.

Une demi-lieue. A gauche, village siamois.

Trois quarts de lieue. Bras presque à sec à droite.

Une demi-lieue.

Un quart de lieue. Les rivages commencent à être garnis d'arbustes et bambous sauvages.

Un quart de lieue. Village du Sable; à gauche, village du Bétel. Le fleuve très profond, étroit et très poissonneux. Beaucoup de crocodiles. Pays presque inculte.

Un tiers de lieue.

Trois quarts de lieue. Vue claire d'une chaîne
de montagnes situées à l'E. et qui court
N. E. Leur distance estimée approximative-
ment à huit lieues. Montant sur le rivage,
on aperçoit peu de champs de riz, mais une
quantité de petits bois formés seulement
d'arbustes épineux.

Une demi-lieue. Village de l'Eau rapide.
Trois
quarts de lieue. Là on rencontre une
ville laocienne, bâtie sur les ruines d'une
ancienne ville siamoise appelée Muang-
Phrôm (ville des Archanges). J'ai visité ces
ruines, qui ne consistent qu'en quelques
pagodes et une longue enceinte carrée d'un
mur qui est détruit. Ces Laociens, amenés
en captivité au nombre d'environ deux
mille, ont un gouverneur qui leur fait
fabriquer de la chaux pour le service du
roi de Siam. Une chose qui décèle les mœurs
douces et hospitalières de ces Laociens

« PreviousContinue »