Page images
PDF
EPUB

the lake sown with corn every summer." On that ness there are ten farms.

The king replies, "There would be a great deal of corn there." And, turning to Halfdan, he asked, "And what wouldst thou like best to have?"

"Cows," he replied.

"How many wouldst thou like to have?"

"When they went to the lake to be watered I would have so many, that they stood as tight round the lake as they could stand."

"That would be a great housekeeping," said the king; "and therein ye take after your father."

Then the king says to Harald,* "And what wouldst thou like best to have?"

"House-servants."

"And how many wouldst thou have?"

66

"Oh! so many I would like to have as would eat up my brother Halfdan's cows at a single meal."

The king laughed, and said to. Asta, "Here, mother, thou art bringing up a king." And more is not related of them on this occasion.

CHAPTER LXXVI.-Of the Division of the Country, and of the Laws in Svithiod.

In Svithiod it was the old custom, as long as heathenism prevailed, that the chief sacrifice took place in Goe month † at Upsala. Then sacrifice was offered for peace, and victory to the king; and thither

* This Harald afterwards became king of Norway, and was called Harald Hardrade (the Severe). See his saga.

+ Goe month included the time from February 20 to March 20.-L.

came people from all parts of Svithiod. All the Things of the Swedes, also, were held there, and markets, and meetings for buying, which continued for a week: and after Christianity was introduced into Svithiod, the Things and fairs were held there as before. After Christianity had taken root in Svithiod, and the kings would no longer dwell in Upsala, the markettime was moved to Candlemas, and it has since continued so, and it lasts only three days. There is then the Swedish Thing also, and people from all quarters come there. Svithiod is divided into many parts. One part is West Gautland, Vermaland, and the Marks, with what belongs to them; and this part of the kingdom is so large, that the bishop who is set over it has 1100 churches under him. The other part is East Gautland, where there is also a bishop's seat, to which the islands of Gotland and Eyland belong; and forming all together a still greater bishopric. In Svithiod itself there is a part of the country called Sudermanland, where there is also a bishopric. Then comes Westmanland, or Fiathrundaland, which is also a bishopric. The third portion of Svithiod proper is called Tiundaland ; the fourth Attandaland; the fifth Sialand, and what belongs to it lies eastward along the coast. Tiundaland is the best and most inhabited part of Svithiod, under which the other kingdoms stand. There Upsala is situated, the seat of the king and arch

*This statement, found also in Rimbegla, is evidently an exaggeration. At the close of the fourteenth century there were 595 churches, and Styffe counts 631 in the time of the Calmar Union. Schlyter thinks that there may be an error in copying, and that the original manuscript may have read vi. instead of xi.

bishop; and from it Upsala-audr, or the domain of the Swedish kings, takes its name. Each of these divisions of the country has its Lag-thing, and its own laws in many parts. Over each is a lagman, who rules principally in affairs of the bondes; for that becomes law which he, by his speech, determines them to make law: and if king, earl, or bishop goes through the country, and holds a Thing with the bondes, the lagmen reply on account of the bondes, and they all follow their lagmen; so that even the most powerful men scarcely dare to come to their Al-thing without regarding the bondes' and lagmens' law. And in all matters in which the laws differ from each other, Upsala-law is the directing law; and the other lagmen are under the lagman who dwells in Tiundaland.

CHAPTER LXXVII.-Of the Lagman Thorgny.

In Tiundaland there was a lagman who was called Thorgny, whose father was called Thorgny Thorgnyson. His forefathers had for a long course of years, and during many kings' times, been lagmen of Tiundaland. At this time Thorgny was old, and had a great court about him. He was considered one of the wisest men in Sweden, and was Earl Ragnvald's relation and foster-father.

CHAPTER LXXVIII.-Meeting of Earl Ragnvald and the King's Daughter Ingigerd.

Now we must go back in our story to the time when the men whom the king's daughter Ingigerd

and Hialte had sent from the east came to Earl Ragnvald. They relate their errand to the earl and his wife Ingibjorg, and tell how the king's daughter had oft spoken to the Swedish king about a peace between him and King Olaf the Thick, and that she was a great friend of King Olaf; but that the Swedish king flew into a passion every time she named Olaf, so that she had no hopes of any peace. The Earl told Biorn the news he had received from the east; but Biorn gave the same reply, that he would not turn back until he had met the Swedish king, and said the earl had promised to go with him. Now the winter was passing fast, and immediately after Yule the earl made himself ready to travel with sixty men, among whom were the marshal Biorn and his companions. The earl proceeded eastward all the way to Svithiod; but when he came a little way into the country he sent his men before him to Upsala with a message to Ingigerd the king's daughter to come out to meet him at Ullaraker, where she had a large farm. When the king's daughter got the earl's message she made herself ready immediately to travel with a large attendance, and Hialte accompanied her. But before he took his departure he went to King Olaf, and said, "Continue always to be the most fortunate of monarchs ! Such splendour as I have seen about thee I have in truth never witnessed elsewhere, and wheresoever I come it shall not be concealed. Now, king, may I entreat thy favour and friendship in time to come?"

The king replies, "Why art thou in so great a haste, and where art thou going?"

Hialte replies, "I am to ride out to Ullaraker with Ingigerd thy daughter."

The king says, "Farewell, then a man thou art of understanding and politeness, and well suited to live with people of rank."

Thereupon Hialte withdrew.

The king's daughter Ingigerd rode to her farm in Ullaraker, and ordered a great feast to be prepared for the earl. When the earl arrived he was welcomed with gladness, and he remained there several days. The earl and the king's daughter talked much, and of many things, but most about the Swedish and Norwegian kings; and she told the earl that in her opinion there was no hope of peace between them.

Then said the earl, "How wouldst thou like it, my cousin, if Olaf king of Norway were to pay his addresses to thee? It appears to us that it would contribute most towards a settled peace if there was relationship established between the kings; but I would not support such a matter if it were against thy inclination."

She replies, "My father disposes of my hand; but among all my other relations thou art he whose advice I would rather follow in weighty affairs. Dost thou think it would be advisable?" The earl recommended it to her strongly, and reckoned up many excellent achievements of King Olaf's. He told her, in particular, about what had lately been done; that King Olaf in an hour's time one morning

« PreviousContinue »