Page images
PDF
EPUB

dale. London, printed by Tho. Warren, in the year of our Lord God MDCLVIII. In-fol.

Page 185 Alia Carta ejusdem Adelstani Saxonice, avec traduction latine, p. 186.

Page 187 Carta Regina Egelfleda, uxoris Edgari Regis, de quatuor hidis terræ apud Lagefare, et duabus apud Cochamstede, Saxonice, suivie de la traduction latine, même page.

Page 188 Alia Carta ejusdem Regis Canuti de quibusdam immunitatibus eædem ecclesiæ per ipsum concessis, Saxonice, suivie de la traduction latine, page 189.

Page 190 Alia Carta ejusdem Regis Edwardi Saxonice, suivie de la traduction latine, même page.

Page 196: Carta ejusdem Regis Willielmi [1] facta Mauricio Episcopo Lundoniæ de castro de Storford, et aliis terris, Saxonice, suivie de la traduction latine, même page.

1659.

Dictionarivm Saxonico-Latino-Anglicum voces Phrasesque præcipuas anglo-saxonicas, e li bris (sic), sive manuscriptis, sive typis excusis, aliisque monumentis tum publicis tum privatis, magna diligentia collectas; cum latina et anglica vocum interpretatio ne (sic) complectens. Adjectis interdum Exemplis, vocum etymologiis, et cum cognatis linguis collationibus, plurimisque in gratiam linguæ Anglosaxonicæ (sic) Studiosorum Observationibus. opera et stvdio Gvliel. Somneri Cantuariensis. Accesserunt Elfrici abbatis grammatica latino-saxonica, cvm glossario suo ejusdem generis. Oxo

nii, excudebat Gvliel. Hall, pro authore. Prostant Londini, apud Danielem White, ad insigne Septem Stellarum. Ex Aquilone Templi S. Pauli. Anno Dom. M. DC. LIX. In-fol. non paginé, ayant 9 feuillets de préliminaires. A la fin est la grammaire de l'abbé Elfric, avec un titre particulier portant le nom du même imprimeur et la même date: elle est paginée 1-80. Le volume contient en outre un feuillet d'addenda, un d'errata, et un autre où sont les noms des souscripteurs.

1668.

An Essay towards a real Character and a philosophical Language. By John Wilkins... London, printed for Sa: Gellibrand, and for John Martyn... 1668. In-fol. Page 7: Trois pater saxons en caractères romains.

1670.

De Anglorum Gentis Origine Disceptatio, etc. Authore Roberto Sheringhamo Cantabrigiensi, Collegii Gonvilii et Caii Socio. Cantabrigia Excudebat Joann. Hayes, Celeberrima Academia Typographus, impensis Edvardi Story, Bibliopola Cantab. Anno Dom. M. DC. LXX. In-8.

Page 175: Alphabet saxon.

Page 310 Extrait d'un livre d'homélies saxonnes conservé à la bibliothèque publique de l'université de Cambridge, suivi de la traduction angloise, page 311 : c'est le même que celui cité par Sammes.

Pages 382 et 383: Deux passages saxons.

1674.

Remains Concerning Britain: etc. Written by William Camden Esquire, Clarenceux, king of Arms, surnamed the Learned. The Seventh Impression... By the industry and care of John Philipot Somerset Herald: and W. D. Gent. London, printed for, and sold by, Charles Harper... 1674. In-8.

Pages 30-31 Deux pater en saxon, le premier avec une traduction interlinéaire angloise.

1676.

Britannia antiqua illustrata: or, the antiquities of ancient Britain, derived from the Phænicians; etc. By Aylett Sammes, of Christ's Colledge (sic) in Cambridge. Since, of the Inner-Temple. London, printed by Tho. Roycroft, for the Author, MDCLXXVI. In-fol.

Page 410 The English-Saxon Alphabet.
Page 448

Extrait d'un livre d'homélies saxonnes conservé à la bibliothèque publique de l'université de Cambridge, suivi de la traduction angloise.

Pages 569-578: The Laws of King Ina. A deux colonnes, dont l'une contient le saxon, l'autre l'anglois.

1678.

Elfredi Magni Anglorum regis invictissimi Vita tribus libris .comprehensa à clarissimo Dno Johanne Spelman Henrici F. primum Anglice conscripta, dein Latine reddita, et annotationibus illustrata ab Elfredi in Collegiq

[graphic]

Magnæ Aulæ Universitatis Oxoniensis Alumnis. Oxonii, e Theatro Sheldoniano. Anno Dom. CIƆ. DC. LXXVIII. In-fol.

Page 62 Promissio regis vel Edwardi vel Ethelredi... circa an. 970. En saxon sur une colonne, et traduction latine sur l'autre.

Page 98 Huit vers saxons, avec traduction latine et angloise. C'est un fragment d'un poème contenant les proverbes d'Alfred, dont il existe un manuscrit à Cambridge et un second à Oxford.

Pages 196-198: Hæc est præfatio (ostendens) quemadmodum Sanctus Gregorius hunc librum fecit. En saxon, avec traduction latine sur l'autre colonne. Pages 205-208: In Præfatione ad traductionem Orosii ab Elfredo Rege in linguam Saxonicam, avec traduction latine sur la seconde colonne.

1682.

Monasticon Anglicanum, etc. Per Rogerum Dodsworth Eborac. et Gulielmum Dugdale Warwic. Editio secunda, t. I, Londini, 1682, in-fol.

Page 223: De reliquiis ab Ethelstano rege collatis. Cette pièce, en saxon, finit page 225, au bas de la col. 1, où commence la traduction latine, qui va jusqu'à la page 227, col. 1.

Page 221: De terris, ornamentis, vestimentis, atque libris huic ecclesiæ (exoniensi) à Leofrico loci episcopo datis. En saxon, jusqu'à la page 222, au bas de la col. 1, où commence la traduction latine, qui va jusque vers le milieu de la page 223, col. 1. Cette pièce se retrouve, avec la traduction latine à la fin, dans la

nouvelle édition du Monasticon, t. II, London : printed for Longman, etc., 1819, pages 527-528, et est immédiatement suivie du morceau De reliquiis, etc., avec traduction latine à la suite, qui va jusqu'à la page 531, col. 1 (1).

1684.

Quatuor D. N. Jesu Christi euangeliorum versiones perantiquæ duæ, Gothica scil. et Anglo-Saxonica : Quarum illam ex celeberrimo Codice Argenteo nunc primùm depromsit Franciscus Junius F. F. Hanc autem ex Codicibus MSS. collatis emendatiùs recudi curavit Thomas Mareschallus, Anglus: Cujus etiam observationes in utramque Versionem subnectuntur. Accessit et Glossarium Gothicum cui præmittitur Alphabetum Gothicum, Runicum, etc. Opera ejusdem Francisci Junii. Amstelodami, veneunt apud Janssonio-Waesbergios. A° 1684. In-4. de 566-431 pages, plus un frontispice gravé, 8 feuillets de préliminaires devant la première partie, un corrigenda à la suite; et 12 feuillets de préliminaires devant la seconde partie, qui porte un titre à part, avec la même adresse et la même date. Le gothique est en regard de l'anglo-saxon.

On trouve des exemplaires avec le nom de Dordrecht et la date de 1665 (1); mais c'est la même édition dont

(1) Nous avons donné l'indication de ces seules pièces, parce que le détail de tous les morceaux saxons que renferme cet ouvrage seroit trop long. Voyez, au reste, plus haut, p. 79-81, à l'année 1655.

(1) Dordrechti. Typis et sumptibus Junianis. Excudebant Henricus et Joannes Essæi, Urbis Typographi ordinarii, c1ɔ 15 c LXV. In-4.

« PreviousContinue »