Page images
PDF
EPUB

Among the most venerable and interesting remains in this country are the Versions and Glosses of the Holy Gospels, the immediate publication of which is now proposed, in the following manner :

I. .The Pure Saxon Text, from a Cambridge MS. with complete collations: from a MS. in the Bodleian Library; in the Semi-Saxon of the Twelfth Century, from the Hatton MS. in the Bodleian Library, a Cambridge MS., a MS. in the King's Library. The text of the Hatton MS. will occupy a separate column.

II. The Vulgate, accompanied by the Interlineary Glosses of the Eighth Century, from the celebrated MSS. in the Cottonian and Bodleian Libraries, known as the Durham, or St. Cuthbert's, and the Rushworth, MSS.

Of the pure Saxon Text, two editions have been printed the first at London in 1571, under the auspices of Archbishop Parker, with a Prefatory Adress to Queen Elizabeth, by Foxe the Martyrologist; the second by Marshall and Junius, at Dordrecht in 1665, superior in some respects to the preceding, yet exhibiting in many instances a text made up from manuscripts of heterogeneous character.

Of the Semi-Saxon Text no specimen has yet been printed.

Of the St. Cuthbert's and Rushworthian Glosses, little beyond the fact of their existence is known to the majority of Saxon students; though the dialect in which they are written, being that of the kingdom of Northumbria, as well as their high antiquity, renders them of the utmost importance to English philologists and divines.

The First Part, price Fifteen Shillings, containing the Gospel of St. Matthew, will be sent to press as a

sufficient number of names shall have been collected.

Subscriptions received by J. G. and F. RIVINGTON, St. Paul's Church-yard, and Waterloo Place, Pall Mall; J. and A. ARCH, Cornhill; and R. TAYLOR, Red Lion Court, Fleet Street.

The above will be printed at the Pitt Press, Cambridge, at the expense of the University.

Appendix B (au rapport de M. Charles Purton Cooper sur les actes de Rymer). Grand in-8, de (164) pages, sans titre, imprimé en caractères saxons.

Cet appendix, dont l'éditeur est M. Benjamin Thorpe, n'a pas encore été publié, non plus que le rapport dont il dépend; mais trois ou quatre exemplaires ont été donnés c'est sur l'un d'eux que M. Thomas Wright a pris la note des articles qu'il renferme, note qu'il a bien voulu nous envoyer, et que nous reproduisons ici textuellement :

P. (5) to (12): Canones editi sub Eadgaro rege. This article is, I believe, from a MS. at Brussels.

P. (13) to (35) : Pænitentialis Ecgberti Archiepiscopi Eboracensis, liber IV tus. From Brussels, with a plate of fac-simile.

P. (36) to (43) Glossarium Latino-Anglo-Saxonicum, e cod Brux.

P. (45), (46) Extracts from the Anglo-Saxon Psalter of the Bibliothèque du Roi, with two plates of fac-similes, the same as were afterwards used for Thorpe's edition of this Psalter.

P. (47) to (138): The poetry of the MS. preserved at Vercelli in Italy, printed in double columns, with three plates of fac-similes. The different poems are these:

P. (47) to (89) The Legend of St. Andrew. 3441 lines.

P. (90) to (92): The Fates of the twelve Apostles, a fragment. 190 lines.

P. (93) to (97): The departed Soul's Address to the Body. Part I. The condemned Soul. 249 lines; part II. The blessed Soul. 80 lines.

P. (98) to (99): A Fragment, moral and religious. 92 lines.

P. (100) to (104) The Holy Rood, a Dream. 310 lines.

P. (105) to (138): The Invention of the Cross. 2648 lines.

P. (139) to (152): Anglo-Saxon Gloss to Prudentius, from a MS. at Boulogne.

P. (153) to (164) Anglo-Saxon and old-Saxon Glossary at Epinal, originally from the abbey of moyen Moutier.

At the end of the volume, four plates of fac-similes of manuscripts with interlineary Anglo-Saxon Glosses.

All the Glossaries are printed, like the poetry, in double column.

In all, it contains ten plates of fac-similes.

ADDITIONS ET CORRECTIONS.

1641.

Irenodia Cantabrigiensis: ob paciferum serenissimi regis Caroli è Scotia Reditum Mense Novembri 1641. Isa. 58. 12. Et vocaberis instaurator rupturæ. Psal. 147. 14. Posuit fines tuos pacem.

Ex Officina Rogeri Daniel, alma Academia Typographi, 1641. Petit in-4, non paginé, de quarantesix feuillets.

Page 15 se trouve un petit poème Anglo et ScotoSaxonice, de vingt vers. Il est signé Abrahamus Whelocus, Bibliothec. publ. Arab. et Saxo-Brit. Pr., et en regard d'un petit poème hébreu du même auteur.

L'on connaît deux exemplaires de cette brochure : l'un est conservé au Musée Britannique parmi les King's Pamphlets, l'autre se trouve dans le cabinet de M. Benjamin Thorpe.

Incerti Monachi Weissenbvrgensis Catechesis Theotisca Secvlo IX. conscripta nvnc vero primvm edita at et Monvmenta catechetica varia Theotisca. Omnia in

*

Une histoire très-remarquable de cette précieuse collection a été insérée dans le livre de Beloe, intitulé Anecdotes of Literature; une autre histoire, non moins curieuse, a été donnée, en mai 1837, dans le Gentleman's Magazine, p. 484, 485.

vnvm collegit, ac Præfatione, in qva Catechizatio medii præsertim Ævi exponitvr, Interpretatione et Commentatione critica illvstravit, Catecheses item eivsdem Generis, cvm Marqvardi Freheri Notis olim evvlgatas, addidit Io. Georgius Eccardus, Historiarvm in Acad. Ivl. Prof. ordin. et Academiæ Scientiarvm regiæ Berolinensis Socivs. Impensis Nicolai Försteri, Bibliopol. Avl. Hanov. MDCCXIII. Petit in-8, de 213 pages, plus quatre feuillets de titre et de dédicace.

P. 200 comment: Decalogi, Orationis, et Symboli Saxonica Versio vetustissima Marqvardi Freheri Notis exposita.

P. 101, avant-dernière ligne : Au lieu de tolaris, lisez epistolaris.

L'on trouve dans le Repertorium commentationum a societatibus litterariis editarum, de J. D. Reuss, tom. IX, 1810, in-4, les indications suivantes, que nous croyons devoir reproduire :

DE LINGUA ANGLO-SAXONICA.

Antwoord op de Vraag : -« in hoc verre kan men uit de overblijfsels van het Moeso-gotthisch en Angelsaxisch, tot opheldering der Oudheid van het Nederduitsch, aantoonen, dat de grond onzer tale in de bovengemelde te vinden is. »

Werken van het Maatsch. der Nederlandsche Letterk. Deel 7. Bl. 1.

H(ans) G(RAM).

Pröve af danske ord og talemaader af det Engel-Saxiske sprog forklarede.

« PreviousContinue »