Page images
PDF
EPUB

BULLE

DU PAPE URBAIN II,

PAR LAQUELLE IL RATIFIE ET CONFIRME

Les Priviléges et Immunités de l'Eglise d'AUVERGNE, de l'Evêque et de ses successeurs,

DONNÉE A LATRAN,

Le XIIII des Kalendes de Mai (18 Avril ),
Indiction V,

L'AN DE L'INCARNATION DE NOTRE SEIGNEUR

M XC VU (1097),

10e Année du Pontificat du Pape URBAIN,

Sous l'Episcopat de GUILLAUME, successeur de l'Evêque DURANT, mort en 1096.

Urbanus Episcopus Servus Servorum Dei dilecto fratri Guilielmo Aruernensi Episcopo eiusque successoribus, canonice Promovendis, in Perpetuum .

Sicut iniusta poscentium uotis nullus est tribuendus effectus, sic legitima desiderantium non est differenda petitio, Tuis igitur frater in xpo (Christo) karissime (1), precibus annuentes, ad perpetuam sancte aruernensis ecclesie pacem ac stabilitatem presentis decreti auctoritate sancimus, Ut universi parochie fines, sicut ab tuis antecessoribus usque hodiè possessi sunt, Ità omnino integri tam tibi quam tuis successoribus in perpetuum conserventur. Omnem etiam uestre ecclesie dignitatem per predecessorum nostrorum priuilegia uel auctentica scripta concessam nos quoque presentis priuilegii auctoritate concedimus et firmamus, Ut et in bituricencis archiepiscopi consecratione priorem locum obtineas, Et in omnibus parochie aruernensis congregationibus saluis si qua sunt sedis apostolice priuilegiis citrà cuius libet refragationem pontificali iure fungaris, Ipsam sanè ecclesiam cum uniuersis apendiciis suis, clericos et clerico

(1) Les parties de mots imprimées en italique sont représentées dans la pièce originale par des signes abréviatifs.

M. C.

Urbain, Evêque, Serviteur des Serviteurs de Dieu à son cher frère Guillaume, Evêque d'Auvergne, et à ses successeurs qui seront promus canoniquement à perpétuité :

Ainsi qu'il ne doit être tenu aucun compte des réclamations injustes, de même il ne faut point ajourner celles qui sont légitimes.

Nous rendant, en conséquence, à tes prières, notre très-cher frère en le Christ, nous ordonnons, pour l'éternelle paix et stabilité de l'église d'Auvergne, par l'autorité du présent décret :

Que toutes les limites, dont tes prédécesseurs ont été en possession jusqu'à ce jour, soient conservées dans toute leur intégrité par toi et tes successeurs à perpétuité;

Nous accordons aussi et confirmons tous les priviléges et rescrits authentiques de nos prédécesseurs, qui établissent la dignité de votre église ;

Que tu tiennes le premier rang à la cérémonie de la consécration de l'Archevêque de Bourges;

Et que tu jouisses, dans toutes les communautés religieuses du diocèse d'Auvergne, de tous les priviléges accordés par le Siége apostolique, quelle que puisse être l'opposition d'un droit pontifical quelconque.

Nous ordonnons donc que cette église, avec toutes ses dépendances, ses clercs et tous leurs biens, resteront à perpétuité dans leur pleine et entière liberté; voulant qu'il ne soit permis à aucun homme au monde de lui faire témérairement le moindre trouble, de porter la Février 1854.

4

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

moindre atteinte à ses possessions, ni de la blesser par d'audacieuses vexations;

Que tous les biens, dont elle est aujourd'hui en légitime jouissance, ainsi que ceux qu'elle pourra justement et canoniquement acquérir par la suite, restent à jamais fermes et intacts entre tes mains et celles de tes suc

cesseurs.

Nous défendons aussi que personne soit assez osé pour entreprendre ou usurper quoi que ce soit de ces biens, soit après sa mort, soit après celle de tes successeurs, en quelque temps qu'elle ait lieu; mais nous voulons, au contraire, qu'ils restent confiés à la gårde et aux soins de ton clergé.

Nous défendons aussi que qui ce soit au monde se permette d'établir personne sur le siége de cette église, voulant, au contraire, que son clergé ait la libre faculté de se choisir son chef dans une élection, paisiblement et canoniquement faite selon Dieu, à l'abri de toute pression ou usurpation d'autorité laïque.

Voulant, en outre, te donner plus ample témoignage de l'ancienne affection que nous te portons, nous décidons que tu seras particulièrement considéré comme fils du Siége apostolique, et un des plus affectueusement protégés à l'abri de son giron paternel: si donc dans l'avenir quelque Archevêque ou Evêque, Empereur ou Roi, Prince ou Duc, Comte, Vicomte, Juge ou n'importe quelle personne ecclésiastique ou laïque osait sciemment attenter ou contester cette feuille de notre décision, et qu'elle n'ait point donné satisfaction convenable à la seconde ou à la troisième monition, qu'elle soit déchue de ses pouvoir, honneur et dignité; qu'elle se reconnaisse coupable devant Dieu une fois l'iniquité accomplie, et qu'elle reste interdite du très-saint corps et

« PreviousContinue »