Mémoires de la Société d'archéologie, littérature, sciences & arts des arrondissements d'Avranches et de Mortain, Volume 3

Front Cover

From inside the book

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 466 - — Saint Nicolas posa trois doigts — Dessus le bord de ce saloir. Le premier dit :
Page 16 - La roïne ne fit pas que courtoise Qui me reprist, elle et ses fiex li rois ; Encoir ne soit ma parole françoise, Si la puet-on bien entendre en françois. Ne cil ne sont bien appris ne cortois Qui m'ont repris, se j'ai dit mot d'Artois, Car je ne fus pas norriz à Pontoise.
Page 46 - C'est ici qu'est la Bichonne, Le pauvre chien de Brisquet. Et c'est depuis ce temps-là qu'on dit en commun proverbe: "Malheureux comme le chien à Brisquet, qui n'allit qu'une fois au bois, et que le loup mangit.
Page 466 - Je n'en veux pas, il n'est pas bon. — Voulez-vous un morceau de veau ? — Je n'en veux pas, il n'est pas beau ! Du p'tit salé je veux avoir, — Qu'il ya sept ans qu'est dans l'saloir ! » — Quand le boucher entendit cela, — Hors de sa porte il s'enfuya. « Boucher, boucher, ne t'enfuis pas, — Repens-toi, Dieu te pardonn'ra.
Page 445 - J'entends dire que les Anglais ne se refusent aucun des mots qui leur sont commodes : ils -les prennent par-tout où ils les trouvent chez leurs voisins. De telles usurpations sont permises. En ce genre, tout devient commun par le seul usage. Les paroles ne sont que des sons dont on fait arbitrairement les figures de nos pensées. Ces sons n'ont en eux-mêmes aucun prix. Ils sont autant au peuple qui les emprunte qu'à celui qui les a prêtés.
Page 260 - Colombières, rends-toi Au grand Charles, ton roi, Ou tu perdras la vie. Colombières répond, Tout rempli de furie : De me rendre en poltron Qu'on ne me parle mie. Jamais ne me rendray, Toujours combatteray, D'ici vous chasseray Ou j'y perdray la vie.
Page 280 - ... difficulties were to be encountered; but it has been an object to preserve the whole and sometimes literal sense of the original, whilst from the nature of the English stanza it was impossible to dispense with amplification. AN ANGLO-NORMAN SONG. Seignors ore entendez a nus, De loinz...
Page 175 - II appelait ses aiglons et tous les oiseaux du ciel. « Et il leur disait en les appelant : Levez-vous vite sur vos deux ailes. « Ce n'est pas de la chair pourrie de chiens ou de brebis, c'est de la chair chrétienne qu'il nous faut ! « Vieux corbeau de mer, dis-moi, que tiens-tu ici?
Page 469 - Cy gisent le frère et la sœur : passant, ne t'informe point de la cause de leur mort, passe et prie Dieu pour leurs âmes.
Page 278 - Une étable est son logement Un peu de paille est sa couchette, Pour un Dieu quel abaissement!

Bibliographic information