Mémoire sur les voyages de l'empereur Hadrien et sur les médailles qui s'y rapportent

Front Cover
Debécourt, 1842 - 246 pages
 

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 223 - Elle tient de la main droite une corne d'abondance et de la gauche le chapeau ailé de Mercure qu'un Amour s'efforce de saisir.
Page 216 - L'empereur Adrien salua Memnon autant de fois : et Balbilla a « écrit ces vers composés par elle-même, qui montrent tout ce qu'elle a « vu distinctement et entendu. Il a été évident pour tous que les dieux
Page 216 - J'avais appris que l'Égyptien Memnon, échauffé par les rayons du soleil , faisait entendre une voix sortie de la pierre thébaine. Ayant aperçu Hadrien, le roi du monde, avant le lever du soleil , il lui dit bonjour, comme il pouvait le faire. Mais lorsque le Titan , traversant les airs avec ses blancs coursiers , occupait la seconde mesure des heures marquée par l'ombre du cadran, Memnon rendit de nouveau un son aigu , comme celui d'un instrument de cuivre...
Page 90 - Tarraconem spatians per viridiaria servo in se hospitis cum gladio furiosius inruente, quem retentum ille ministris adcurrentibus tradidit et, ubi furiosum esse constitit, medicis curandum dedit in nullo omnino commotus. 6...
Page 185 - Quod et Adrianus cogitasse fertur, qui templa in omnibus civitatibus sine simulacris jusserat fieri...
Page 218 - Serviane carissime, totam didici, levem, pendulam, et ad omnia famve monumenta volitantem. Illi qui Serapin colunt Christiani sunt, et devoti sunt Serapi qui se CHRISTI episcopos dicunt. Nemo illic Archisynagogus Judseorum, nemo Samarites, nemo Christianorum presbyter, non mathematicus, non aruspex, non aliptes.
Page 218 - Christianorum presbyter non mathematicus, non haruspex, non aliptes. is ipse ille patriarcha cum Aegyptum venerit, ab aliis Serapidem adorare, ab aliis cogitur Christum, genus hominum seditiosissimum vanissimum iniuriosissimum, civitas opulenta dives fecunda in qua nemo vivat otiosus.
Page 201 - Judaei, quasi rabie efferati, per diversas terrarum partes exarserunt. Nam et per totam Libyam adversus incolas atrocissima bella...
Page 218 - Alii vitrum confiant; ab aliis charta conflcitur; alii liniphiones sunt (tissent le lin); omnes certe cujuscumque artis et videntur et habentur. Podagrosi quod agant habent; habent. cœci quod faciant ; ne chiragrici quidem apud eos otiosi vivunt. Unus illis deus est; hunc christiani, hunc Jud.Ti, hunc omnes venerantur et gentes, etc.
Page 236 - Femme debout, tenant de la main droite une couronne et de la gauche une haste (Caylus, pi.

Bibliographic information