Page images
PDF
EPUB

WALSINGHAM.

John de Scathebery

ob. ante 1347.

Anne de Scathebery=Osmund de Walsingham.
dau. & heir.

THOMAS WALSINGHAM,Margaret, 3 Hen. VI.
Citizen of London 3 Hen.

VI.

SIR THOMAS WALSINGHAM. CONSTANCE, d. of James

Dryland of Davington,
ob. 14 Nov. 1476.

John Green,
Sheriff 1476.

JAMES WALSINGHAM, ELEANOR, d. of Walter
Sheriff 12 H. VII., ob. | Wryttel.

10 Dec. 1540.

SIR EDMUND WALSING-ELEANOR

William Joyce, d. of Sir

2 sons.

HAM, Lieut. of Tower of [Gunter?] Walsing- | Edmund Denny.
London, ob 9 Feb. 1549.

ham.

remar. Sir Jno.
Carey, ob. 1559.

7 dau'rs.

[blocks in formation]

A

Sir Thomas Walsingham. Elizabeth, d. of
Sold Scadbury.

Ric. Bourne.

Nath. Master. Several dau'rs. (1st husband.)

Thomas Walsingham. Anne, 4th d. of Theophilus, Earl of Suffolk.

James Walsingham

d. Jno. Rosseter.

Barbara Hy Browne, Visct Montague.

BETTENSON, SELWYN, AND TOWNSHEND.

Sir RICHARD BETTENSON, TANNE, eldest d. of Sir Wm. Monyns,
ob. 1679, æt. 78.
ob. 1681, Feb. 19.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

John, ob. 1751. Albinia, HON. THOS. 2. MONTAGUE BERTIE, ob. 1753. Geo. Augustus, ob. 1739, | TOWNSHEND, 4. THOMAS BERTIE, ob. 1749.

[blocks in formation]

5. ROBERT BERTIE, mar. Mary, Lady Raymond.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Carol. Lætitia,JOHNTHO-Sophia, d. of 2 Willm

3rd d. of Robt. MAS, 2nd

Clements, Earl

of Leitrim, ob. 1805.

Viscount Sydney, ob. 1831.

Ed. South- Augustus.
well, Lord 3 Horatio
de Clifford, Geo.
ob. 1795.

[blocks in formation]

Powys.

John Charles,
ob. infans.

1 GEORGIANA.
2 Mary Elizh, mar.
Earl of Chatham.
3 Frances, mar.
Lord Dynevor.
4 Harriet Kathe-
rine, mar. Duke of
Buccleugh.

Sophia Mary.
Mary Elizabeth.

3rd Viscount, 1st Earl Sydney, b. 1805.

[blocks in formation]

GEORGE, Thomas, William, Lætitia Frances Catherine. Elizabeth.

[blocks in formation]

Since this paper was printed, Mr. Greenstreet has discovered, on the Close Roll, No. 282 (3 Hen. VI), memb. 4, dorse, an entry, respecting Scadbury, of which he has favoured me with a copy. It shews that on the 5th of October, 1424, Thomas Walsyngham and Margaret his wife acquired the manors of "Scathebery and Champeynes," from Thomas Dale, clerk, the feoffee of Alan Everard, citizen and mercer, of London. The transfer included also land at "le Steerte" in Chislehurst, and land near Powkelane, alias Hobdodlane, in Paulynes Cray.

W. A. SCOTT ROBERTSON.

ICELANDIC PILGRIMS TO THE TOMB OF

BECKET.

Dear Mr. Secretary,

In Vol. X. of the Archæologia Cantiana, pp. 27-8, is printed a document discovered by Mr. Sheppard among our Cathedral archives-"Littera fraternitatis concessa Wytfrido filio Juarii de Insula de Island."* At the time when this document was published, I called the attention of my friend Mr. Magnússon (editor of the Icelandic Saga of St. Thomas in the Chronicles and Memorials of Great Britain) to it; and I lately had the pleasure of receiving a letter from him, by which it appears that the Icelandic pilgrim to Canterbury of 1415 was a person who has left his traces in the records of his native island. The information contained in Mr. Magnússon's first letter to me has since been extended in a second letter, which I now venture to forward to you, in the hope that you will give it a place in our next volume. Yours very truly,

March 25th, 1880.

J. C. ROBERTson.

"Littera fraternitatis concessa Wytfrido filio Juarii, etc." :— "Omnibz Xpi fidelibus ad quos p'sentes l're pervenerint, Joh'es Sancte Cant' Eccl'ie Prior et ejusdem loci Cap'lum sal'm in D'no sempiternam. Cum non decet devocionis odoriferam famam sub modio occultari, que cotidie in martire glorioso sancto Thoma, eciam in ultimis terre finibus, miraculorum fama clarius et crebrius elucescit, mentesque hominum ad superne claritatis aciem alicit et invitat; ad communem omnium hominum noticiam eo fervenciori desiderio cupimus pervenire, quo nonnullos credimus ea occasione ad majoris devocionis gratiam incitari, et ut ipsius patroni nostri beata merita persequamur, et in ejus meritis confidentibus subsidium pietatis divine, quantum ad nos attinet, caritative imperciamur. Hinc est quod nos Prior et Cap'lm p'fate ecclesie, dicti martiris ministri humiles et devoti, ob devocionem et precum instanciam, quibus penes nos vir venerabilis Wytfridus filius Juarii de Insula de Ysland pro se, matre, uxore, et liberis suis, institit, et ob favorem quo dictam ecclesiam nostram et martirem gloriosum devotissime reveretur, ex cujus propagacionis linea se asserit descendisse, caritatis intuitu sibi, suisque matri, uxori, et liberis quos nunc procreavit aut in posterum procreabit, omnium devocionum participacionem que in dicta sancta ecclesia Cantuar. die ac nocte in conspectu Altissimi exercentur aut fient inperpetuum, tam in vita quam in morte elargimur; teque Wytfridum in domo nostra capitulari una nobiscum presentem,

My dear Canon,

The last note I sent you was only intended briefly to call your attention to the identification of Wytfridus filius Juarii. I propose now to send you a little more detailed account of the matter. As to the name, its spelling should be, I imagine, Wycfridus, or Wychfridus—such, I presume, must have been the spelling of the original letter, This I infer from the fact, that this same Wytfridus procured from Frater Augustinus de Undinis, ordinis S. Benedicti, Apostolicæ Sedis Nuntius at the court of Queen Margaret of Denmark, a letter of indulgence or absolution for one hundred persons in Norway, which letter is dated 8th March, 1402, with Wytfrid's name spelt Wichfrid (o) Ywari. (Diplomatarium Norvegicum, V, No. 415.) It can hardly be doubted, that, when Wytfridus came to Canterbury, he took this very letter with him as forming an important item of his credentials to the chapter. From that letter the secretary of the chapter, I take it, copied the name. Juarii is, of course, Ivarii.

There can be no shadow of doubt as to "Wyefridus, filius Juarii de Insula de Ysland" being Vigfús Ívarsson Hólmr from Iceland. Hólmr, in Icelandic, means an island (as, indeed, holme does in English), so that de Insula is a translation of Vigfús's surname. This Vigfús was of a NorwayIcelandic family, members of which we find frequently connected with Iceland in an official capacity from 1307-1429. At one time the Holms were allied by marriage to the two most noble and powerful families of southern Iceland,-the men of Oddi, or descendants of Sæmund Sigfússon the Learned, the reputed collector of the poetic Edda, and the men of Hawkdale, the descendants of Isleif Gizurarson, the first bishop of Skálholt. But the earlier records of the family are too fragmentary to enable us to trace the family relations with anything like absolute clearness.

unanimiter, Margaretam matrem tuam, Gutredam uxorem tuam, Juarium, Edmundum, Ellendrum, Thurlacum, Ceciliam, Ulfridam, Margaritam, Ingeridam, tuos liberos, licet absentes, ad nostrarum oracionum suffragia et alia pietatis opera, ac in fratres et sorores nostras, tenore presencium, specialiter acceptamus. In cujus rei testimo' sigil' n'rm co'e p'sentibz est appensum. Dat' Cantuar' in domo n'ra capitulari viio die mens. Octobr. secundum cursum et computacionem eccl'ie Anglicane, Anno D'ni Millesimo quadringentesimo quintodecimo." (Canterbury Cathedral Register, R. 19, fol. 83.)

« PreviousContinue »