Mélanges Renier: recueil de travaux

Front Cover
 

Selected pages

Contents

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page xxxii - Rapport fait à l'Académie des inscriptions et belles-lettres, au nom de la Commission des antiquités de la France, sur les ouvrages envoyés au concours de l'année 1871.
Page l - REVUE ARCHÉOLOGIQUE, ou Recueil de documents et de mémoires relatifs à l'étude des monuments ; à la numismatique et à la philologie de l'antiquité et du moyen âge. Publiée par les principaux archéologues français et étrangers.
Page 225 - Tu augmenteras la royauté d'Antiochus (le roi) et de « Séleucus, son fils, le roi, pour toujours. « O dieu Nebo, fils de la Pyramide, premier-né de « Mérodach, rejeton d'Ateuaïa, la reine, quand tu en« treras en joie et avec des chants dans la Tour, la maison « éternelle, la maison de ton pouvoir céleste, le siège du « plaisir de ton cœur, que par ta volonté, qui ne peut « être éludée, mes jours soient prolongés, mes années « multipliées, que mon règne soit affermi, que mon...
Page 397 - L'opinion de M. l'abbé Duchesne me parut tout d'abord tellement judicieuse que je m'empressai de l'admettre et que je l'adoptai publiquement dans la seconde des cartes de mon Atlas historique de la France. Aujourd'hui elle me paraît moins probable : je me demande si...
Page 201 - C'est à la justice divine qu'il doit demander ses inspirations : Si nos illa régal, populos tune rite regemus ; Mens bcnc cuncta régit, quam Deus ipse régit (v. 453-454). La séance est ouverte. Le juge appelle d'abord les causes de ceux qui habitent au loin, pour qu'ils soient libres de retourner chez eux, puis les causes des pauvres, dont le temps...
Page 257 - Téispès, le père de Téispès fut Achéménès. Darius le roi dit : C'est pour cela que nous sommes appelés Achéménides. Depuis longtemps nous sommes illustres, depuis longtemps ceux de notre famille sont rois. Darius le roi dit : Huit de ma famille ont été rois avant moi; je suis le neuvième. Nous sommes rois en deux branches. » II affirme plus loin sa parenté avec Cyrus : « Darius le roi dit : Voici ce que j'ai fait avant d'être roi. Cambyse fils de Cyrus, de notre famille, était...
Page 141 - Et idem sequestri constituerunt iuxta leges priorum, ut a supradictis locis usque ad stagnum — illud, aut illud — et montes — illos — et — illos — , qui in aliorum quorumque pagensium confinio sunt, omnia omnibus essent communia in lignis cedendis et sagina porcorum et pastu pecorum...
Page 202 - Ce qui surtout rend difficile la tâche du juge, c'est la confusion causée par la multiplicité et l'incertitude des témoignages. Théodulf s'indigne des abus produits dans la procédure germanique par les serments : serments de l'accusé, qui se purge du crime qu'on lui reproche; serments de l'accusateur, qui affirme la vérité de son dire ; serments des cojurateurs, qui viennent soutenir la cause de leur parent ou...
Page 151 - Ihe, o. lui laudaveri) à côté de la forme atone lo (Molt lo laudaven e amie e parent, ibid., v. 142). Ce lui est la forme primitive combattue par la forme elh qui du nominatif a passé aux autres cas. C'est ainsi que le nominatif singulier ieu du pronom de la première personne s'est parfois employé comme régime prépositionnel, et qu'inversement au pluriel la forme du régime elhs a passé au sujet et a pris place à côté de ilh, de illi. Ainsi, sauf dans la péninsule ibérique, le roman...
Page 208 - Enfin, le poème de Théodulf est, avant tout, une lamentation sur la corruption des juges, une éloquente protestation contre les abus dont il avait été partout témoin. La justice peut être corrompue par la faveur, la haine, la crainte et la cupidité, mais surtout par la cupidité (v. 295-300)'.