Page images
PDF
EPUB

CLASSICAL LITERATURE.

CAMBRIDGE PRIZE COMPOSITIONS.

SENARII GRÆCI,

Præmio Porsoniano quotannis proposito dignati, et in curia Cantabrigiensi recitati comitiis maximis A.D. MDCCCXXXI. auctore Georgio Johanne Kennedy, Coll. Div. Joh. schol.

SHAKSPEARE, AS YOU LIKE IT, ACT II. SCENE I.
ΑΝΑΞἜγωγ ̓ ἄνακτι σήμερον ξὺν ̓Αμιεῖ
ὄπισθε τἀνδρὸς εἶρπον, ἀρχαίας δρυος
ὑπὸ σκίᾳ κλιθέντος, ἧς πολύπτυχος
προΰκυψε ῥίζα ναμάτων κατοψία
ἃ τῆσδ' ἐπιῤῥέοντα καχλάζει νάπης.
οὗ καὶ τάλας τις ἔλαφος· ὃς δίχ ̓ ἐφθάρη
ταῖσιν κυναγῶν χερσί που βεβλαμμένος.
ἐπ' ἐκπνοὰς προσῆλθε θανασίμους βίου
καὶ δὴ τοιούσδε θὴρ ὁ δύστηνος γόους
ἤγειρεν, ὦναξ, ὥστε καὶ δέρας σχεδὸν
διαῤῥαγῆναι δυσπνόοις φυσήμασι.
παχέα δ ̓ ἀπ ̓ ὄσσων νηπίου ῥινὸς κάτα
ἐφέσπετ ̓ ἀλλήλοισι δακρύων λίβη,
οἰκτρόν γ' ἰδεῖν δίωγμα· χὧδ' ὁ ταρφύθριξ
νωθρὸν δεδορκὼς, χὑπὸ τοῦ πενθήμονος
ἐν τῶδ ̓ Ἰάχου πολλὰ τηρηθεὶς, ἄκραις
ὄχθαισι νασμῶν ὠκέων παρίστατο,
δακρυρρόω νιν αὐξάνων πλημμυρίδι.
ΒΑΣ.—τί δῆτ ̓ Ἰάχης εἶπεν; οὐ σοφήν τινα
γνώμην ἔλεξε τῆσδε τῆς θέας πέρι;

ΑΝΑΞ-καὶ μυρίοις γ' ᾔκαζε ποικίλλων τρόποις.
πρῶτον μὲν, ὦναξ, ὧδε τοῦ τὸ θηρίον
βείθρῳ ἐνδακρῦσαι τἀφθόνῳ καθήψατο
φεῦ, φεῦ· ταλαίπωρ ἔλαφε, σὺ δὲ τὴν οὐσίαν
τὴν σὴν παραδιδούς, οἷα σύγγονον βροτοῖς
τῶ πρόσθ ̓ ἄγαν ἔχοντι προσνέμεις πλέον.
ἔπειθ ̓ ὁρῶν νιν μοῦνον, ἠρημωμένον,
καὶ τῶν ἐταίρων τῶν ἀβρῶν ἀγείτονα.
ὀρθῶς ἔχει τάδ', εἶπε, τὴν γάρ τοι φίλων
ἐπιῤῥόην ἐνόσφις ̓ ἡ δυσπραξιά.
ἐλάφων δὲ πλῆθος ἔκπλεων βορᾶς ἰδὼν,
εἰκῇ παρασκιρτῶν τε κοὐ προσέννεπον
χαίρειν τὸν οὐτασθέντα, δυστομεῖ τάδε·
ἔτ ̓, ὦ σφριγῶντες πίονές τε δημόται
ἴθ', ὧδε γὰρ νῦν πανταχοῦ νομίζεται
τί τόνδε προσδέρκεσθε τὸν πανώλεθρον ;
οὕτως ἄγρους τε καὶ πόλιν καὶ δώματα
βασίλει ̓ ὀνειδιστῆρσι δεννάξει λόγοις,
καὶ πρὸς τὸν ἡμῶν τόνδε λοιδορεῖ βίον
ἁπλῶς ἐνίσπων δὴ τάδ', ὡς ὑπέρβιοι
μόνον τύραννοι παράνομοί τ ̓ ἐπήλυδες,
καὶ τῶνδε χείρους ἐσμὲν, οἳ τὰ θηρία
φοβοῦντες οὕτω πρέμνοθεν ῥαχίζομεν
ἐν τοῖσιν αὐτῶν ἐννόμοις οἰκήμασι.

1831.]

LORD

CLASSICAL LITERATURE.-Prize Compositions.

[blocks in formation]

23

First, for his weeping in the needless stream. "Poor deer," quoth he, "thou mak'st a

testament

As worldlings do, giving the sum of more
To that which had too much." Then, being
alone,

Left and abandoned of his velvet friends,
""Tis right," quoth he; "thus misery
doth part
[herd,
The flux of company." Anon, a careless
Full of the pasture, jumps along by him,
And never stays to greet him; "Aye,"
quoth Jaques,

"Sweep on, you fat and greasy citizens ;
'Tis just the fashion. Wherefore do you look
Upon that poor and broken bankrupt there?"
Thus most invectively he pierceth through
The body of the country, city, court,
Yea, and of this our life: swearing, that we
Are mere usurpers, tyrants, and what's worse,
To fright the animals, and to kill them up
In their assign'd and native dwelling-place.

EPIGRAMMATA,

Numismate annuo dignata et in curia Cantabrigiensi recitata comitiis maximis A.D.
MDCCCXXXI. auctore Jacobo Hildyard, Coll. Christ. et Univ. schol.
66 MAGNAS INTER OPES INOPS."

Βιβλία πανταχόθεν κἀγάλματα, καὶ συναγείρεις
Κέρματα τοῦ κροίσου σημ ̓ ὅσ ̓ ἄνακτος ἔχει·
Καὶ τὸν ̓Αλεξάνδρου χρυσὸν, χαλκόν τε Κορίνθου,
Χῶσα ποθ ̓ ὡρχαῖος τίμι ἔθηκε χρόνος.
̓Αλλ ̓ ἐπεὶ ἔγκεισαι πλούτῳ, Δαμάσιππε, παλαιῷ,
Μή συ νέον γ ̓ ὀλέσῃς οἴκοθεν ἀργύριον.

66 PRUDENS SIMPLICITAS."

Vestibus, unguentis, cultuque insignis et auro,
Vendere se nobis stulta Corinna putat:
Prudens parcit opes gemmis insumere emendis,
Ornaturque sua simplicitate Chloe.

OXFORD PRIZE COMPOSITIONS.

THE SUTTEES.

[The Newdigate Poem for 1831, by Percy Ashworth, Wadham College.]

Why proudly towers yon pile aloft in air?
Why press yon anxious crowd together there,
Fix'd in intensest gaze, as though one soul,
One passion, animates and moves the whole ?
Hark! hear ye not the floating strain afar,
Whose mellow'd sweetness, soft and regular,
Now swells upon the gale distinct and clear,
Now dies in trembling cadence on the ear;
Whilst all around in silence seems to dwell,
Tranc'd by that dreamy and bewitching spell?
When lo! with measur'd and unfalt'ring pace,
Amid yon circling band of virgin grace,
She comes! to dare the searching pangs of fire,
A self-doomed victim to yon fun'ral pyre!
No tear is gath'ring in her large dark eye,
No weakness there, no sign of agony !
And if her sunburnt cheek is slightly pale,
It is not terror bids the red blood fail;
And if her lips are not all motionless,
That quiv'ring speaks no womanish distress.

One last long look on scenes she loved so well,
And vainly now she tries to check the swell

Of feeling o'er her heart's responding strings,
Touch'd by the breath of nature's whisperings.
Morn, dewy morn, is smiling; the blue sky
Is softly flush'd with every melting dye;
Bright golden rays the gorgeous East suffuse,
Vermilion streaks, and rich empurpled hues;
A growing flood of splendour spreads around,
And robes in heav'nly light the conscious ground!
Now gently soft, now want'ning sportively,
The young and balmy Zephyrs flutter by,
Wafting the fragrance of each op'ning flow'r
O'er the calm luxury of this blissful hour;
And gurgling rivulet, and rippling lake,
Seem joyous now that Nature is awake.
Oh, what a morn to herald such a scene,
So fresh, so bright,-so beauteously serene!
That the fair sky should call its loveliest glow!
Undimm'd, to gaze on such a sight of woe!

Glad in the light of morning's welcome beam,
Before her Gunga rolls his mighty stream;
And, as instinct with being, proud and gay,
In merry mood the light barks old their way,

24

CLASSICAL Literature.—The Suttees.

And spread their full and whitely-gleaming sails
To woo the kisses of the wanton gales.
Those verdant banks arrest her mournful view,
With haunted Peepuld eck'd, and dark Bamboo ;
And Betel with its bark of silvery sheen,
And long pagodas rising far between:
Whilst still beyond, down hills of azure shade,
Rush the swift waters of the bright cascade.

Such are to her not voiceless; for they tell
Of days long past, and joys remembered well:
What time that shady bank she wont to rove,
Lit by the fire-flies' thousand lamps of love!
With him, stretched on that pile, to wander there,
And twine the Champac's blossom in her hair,
As lonely reign'd the peerless vesper-star
And the deep gong ebb'd faintly from afar :
To list unto the thrush at ev'ning's hour,
And the bee's humming in its own blue flow'r ;
To gaze in silence, ere the sun had set,
On gilded dome and glitt'ring minaret;
Or on the snow-capp'd hills, whose glaring white
Slept mellow'd in a rosier flush of light:
That hour, as though by some kind spirit sent,
So mutely, richly,-deeply eloquent!
Or driv'n perchance by some ill-boding dream,
When lone she hasten'd to the sacred stream,
And with a trembling hand and beating heart,
Beheld her boat of many pray'rs depart!
All, all comes swiftly crowding on her mind,
As mem'ry casts a wistful gaze behind.
Now-where are they? and what is she?-No more
To view those scenes so doubly blest before :
No more to bend with all a mother's joy,
And press the soft lips of her sleeping boy:
To leave him to the world's cold charity,
With none to staunch the tear-drop in his eye;
That ere yon shining sun hath sped, to lave
And veil his splendours in the western wave,
Each sweetest, dearest, loveliest, holiest scene
Must be to her as it had never been!
This half unnerves her ;-but 'tis quickly past;
She checks a tear that stole, the first and last!
What! shall she still live on in widow'd state,
Her partner gone, her hearth all desolate?
Still shall she tread the scene, to play her part
In blank, unsolaced brokenness of heart;
And like the ivy, when its stay has gone,
Slowly to droop, and drooping die alone?
Shut out from Swerga's bowers, her spirit doom'd
To wander long in other forms entomb'd;-
Her consort too denied the joys of heav'n;
Her friends debarred the bliss her death had giv'n?
No, she is fix'd: her sun it hath not set!
The blood that fills her veins is gen'rous yet!
A last adieu to all ;-the parting word,
The kiss that clings, the blessing scarcely heard!
Th' embrace that seems as nought its links could
sever;

[ever.

The madd'ning thought that they must part for
For ever?-Nay,-hope whispers o'er the sea,
Some spot of happiness shall smile for thee;
Some blessed isle, where sons as bright shall shine
As those that warm this golden land of thine!
Yes! beauteous as those islets, imag'd clear
In that too lovely lake of fair Cashmere !
Where the blue lotus trembles in the gale,
That fans with spicy breath each emerald vale;
And o'er the flowery mound's sun-loving slope
Light bounds the silver-footed antelope!
There all shall glitter, verdant, fresh and bright,
As that famed fairy City of Delight, [bine,
Where hues enwreath'd of flow'rs and gems com.
As though to weave celestial beauty's shrine !
The sweet Syrinda shall beguile thine hours
In sandal-groves, and blushing orange-bow'rs;
Whilst maidens long-remember'd here, shall wake
The wild, sweet chorus by the moon-lit lake;
Or brush with tinkling feet the glades afar,
Like Peri forms in meads of Candahar.
Some young Aspara too shall touch the lute,
Whilst every sound in earth and air is mute;
And Chrishna, idol of the heart! shall come,
A beam of glory to that favor'd home!
There sleepless gales shall breathe of fragrancy,
And rills shall laugh as bright as pleasure's eye:
Fair as the vision'd vistas of delight
Untainted fancy calls to childhood's sight;

[July,

Pure-as the dreams that float on filmy wing
Around the couch of infant's slumbering!
Soft-as the dewy tear that gently flows
From woman's soul-fraught eye for others' woes !
There all shall meet when life's short act is o'er,
Partake of endless joy and part no more.

'Tis past as though impatient of delay,
From each embrace she tears herself away;
On the lov'd friends and priests assembled there
Bestows the pledges of her love and care:
And fondly deems, that, when in after days
They chaunt at ev'ning's hour their happy lays,
These tokens may recall her form again,

Her name may mingle with their artless strain !-
And now her limbs she duly bends, to lave
In holy Gunga's sanctifying wave;
Then fit for Swerga's happy realms, and free
From each terrestrial impurity,

[bride!

Clad in her snowy vestments, Death's young
She sips the waters of the sacred tide;
Aud, careful lest aught earthly should defile,
With step compos'd advances to the pile.
Thrice moves she round with gesture sad and slow;
Her look half sorrowful, half wild, as though
The fear of death and hate of life entwin'd
In deadly struggle, racked her tortur'd mind.
But nerv'd to strength, and goaded by despair,
Her spirit warms, and bids her boldly dare;
She mounts the pile, and, e'en in death allied,
Calmly reclines her partner's form beside!

A deep and death-like stillness; not a sound
Escapes the expectant multitude around,
Whilst with firm hand, and unaverted gaze,
The hoary Brahmin plies the torch's blaze:
Soon spreads above the swiftly-rushing fire,
And volum'd flame enwraps the lofty pyre.
Then bursts at once the madd'ning yell around,
The drum's swift beat, the cymbals clashing
sound;

And the thick flame fierce-shooting to the skies
Angrily mounts 'mid din of frantic cries.
With eager zeal the ready priests engage,
And fling fresh food to glut its hungry rage:
A moment-slowly roll upon the air
Vast pitchy clouds of smoke, and now with glare
Oftenfold brightness, bursting through the veil,
In their full might th' imprison'd flames prevail!
Till their wild ire, and wilder shouts subside,
And to the waters of the sacred tide,
With decent care, and cautious to profane,
They fling the few poor relics that remain.
The stream rolls on,-the rite is o'er at last,
All that was life like some faint dream has pass'd.

And such is woman's love! whose magic pow'r Can change the gloomiest to the brightest hour; Can smooth the deep lines care has learn'd to plough,

And chase the cloud of anguish from the brow.
It droops not, parts not with the parting breath,
But smiles a proud defiance unto death!"
Yes! if in woman's soul, despite of all,
Degrading creeds, and custom's blinding thrall,
Though bound by superstition's galling chains,
Feeling so noble, so divine remains!

Exalted by a purer faith, refined

By better thoughts, wifh fairer hopes entwin'd;
Oh! where the brighter star to cheer our gloom,
Make heav'n of earth, and triumph o'er the tomb!
Clime of the Sun! kind Nature's lavish hand
Hath show'red her choicest blessings o'er thy
land;

Hath cloth'd thee in her loveliest garb, and flung
Her richest gifts thy fertile meads among!
And oh! thy sons and daughters-must they bow,
And wear the brand of scorn upon their brow,
Form'd for each finer feeling, and endow'd
With souls that should not grovel with earth's
crowd?

No! still they tell of what they once have been,
Ere war and rapine blasted the fair scene.
Though scorn'd and trampled, long-insulted race!
Though pride would crush, and tyranny debase;
Though priestcraft blight, and prejudice beset,
The living soul of passion lingers yet!

Thine are the hearts whose gen'rous zeal disdains
The blood that stagnates in our northern veins !
And if that zeal were wrested to sustain
Deceit, 'tis ours to pity-not arraign!

1831.]

CLASSICAL LITERATURE.-Sotheby's Homer.

But brighter days shall come; a purer creed
With far sublimer hopes the soul shall feed!
That faith which Heber came to teach, shall
spread,

[doom

And pour the "oil of gladness" o'er thine head.
But he was snatch'd from his career away,
'Mid the fair promise of a better day,
And thine, warm-hearted race! the sadd'ning
To shed the tears of sorrow o'er his tomb.
Yet when in future days the joyful sound

Mr. URBAN,

Bremhill, July 1.

MR. SOTHEBY has gained great and deserved credit for his excellent and spirited and faithful translation of Homer; but my highly accomplished and most valued old friend has, in a very few passages, deserted the sim

25

Of Gospel-peace hath spread thy land around;
When the last pile shall lift its head on high,
Rear'd by the hands of Truth and Liberty;
And heavenly Knowledge shall her torch prepare
To burn the form of Superstition there :
Then shalt thou be remember'd, Heber! then
Shall India turn unto thy name again;
Which blended with their grateful sacrifice,
Winged on a people's blessing, unto God shall
rise!

plicity of the original, and even adopted some images which are only found in Pope. For the sake of this most animated and generally correct version of the old Bard, I am certain I shall be forgiven by the admirable and amiable Translator, if I point out one remarkable passage where he has failed. *Ως φάτο Πάτροκλος δὲ φίλῳ ἐπεπείθεθ ̓ ἑταίρῳ, Ἐκ δ ̓ ἄγαγε κλισίης Βρισηίδα καλλιπάρῃον, Δῶκε δ ̓ ἄγειν· τὰ δ ̓ αὖτις ἴτην παρὰ νῆας ̓Αχαιῶν· Ἡ δ ̓ ἀέκουσ ̓ ἅμα τοῖσι γυνὴ κίεν· Αὐτὰρ ̓Αχιλλεὺς Δακρύσας, ἐτάρων ἄφαρ ἕζετο νόσφι λιασθείς,

Θῖν ̓ ἔφ ̓ ἁλὸς πολιῆς, ὁρόων ἐπὶ οἴνοπα πόντον. Book I. line 345.

First, we will read Pope

Patroclus now th' unwilling beauty brought;
She in soft sorrow, and in pensive thought,
Past silent as the heralds held her hands,
And oft looked back, slow moving o'er the
strand.

Not so his loss the fierce Achilles bore,
But sad retiring to the sounding shore,
O'er the wild margin of the deep he hung,
That kindred deep from whence his mother
sprung.

[ocr errors]

Of this "kindred deep from whence his mother sprung," old Homer says nothing; as little of the "soft sorrows, 'pensive thoughts" of the "beauty," and her "oft looking back” as she past, with the heralds "slow moving" o'er the sands! All this is very pretty, but gratuitous prettiness on the part of Pope.

Let us turn to Sotheby:

He spoke; nor him Patroclus disobey'd,
But to the heralds led the unwilling maid:
Onward they went, while,ling'ring as she past,
On her lov'd lord her look Briseis cast!

Perhaps she might, but Homer has not told us so, and Sotheby has only added to the additions of Pope.

So much for Briseis: now for Achilles, penseroso.

They past from sight, alone, from all apart, Tears, like large life drops gushing from the heart.

"Tears, like what?" my old master, Dr. Warton would say: "Construe it! construe it, boy!"

out what Homer did not say, let us see what he did say. The passage rendered literally, is this:

[ocr errors]
[ocr errors]

He spoke, and Patroclus obeyed his dear friend, and led from the tent Briseis, with fair cheeks, and gave her to them (the heralds) to lead, and they went back towards the Grecian ships-and the woman, unwilling, went with them. But Achilles, tearful, sate, apart from his friends, on the shore of the hoar seas, gazing on the blue main."

This is the passage, without a word of addition. Now let the Critic try : He spoke-Patroclus his dear friend obey'd, And from the tent led forth the blooming maid:

Then to the heralds gave, to lead away:
Back to the Grecian ships their passage lay:
With them the woman went unwillingly.
Achilles, lonely and with tearful eye,
Apart, and distant from his social train,
Sat by the surge, and gaz'd on the blue

main.

[blocks in formation]

THE observations of your correspondent Mathetes, on what is called

Having taken the liberty of pointing the Greek perfect middle tense, lead me GENT. MAG. July, 1831.

26

CLASSICAL LITERATURE.-Greek Tenses.

to suggest to him and your other classical readers the enquiry to what purpose it is that we retain this same perfect middle, as a distinct tense at all? Is it anything in the world else than an old or irregular form of the perfect active? That this is the true state of the case is evinced by several considerations. In the first place, we may infer it from the rarity of this tense; for out of the immense multitude of Greek verbs it is but a mere handful in which it can be found. Again, we may infer it still more clearly from the fact, that where it is found, the perfect active is seldom in use. Lastly, we are confirmed in this view, by observing that that neuter or middle tense which is regarded as proper to this form, is not only often wanting in it, but is likewise of frequent occurrence in the perfect active. Thus on the one side, we have in λέλοιπα, I have left, ἔκτονα, I have killed, and others, the form of the perfect middle with an unquestionably active or transitive signification, without a shade of the neuter or reflective sense ascribed to it; while on the other hand, in such words as eaλwkévai, to be taken, kekμŋkévai, to be weary, éo Bηkéval, to be extinguished, Teþvкéval, to be, éorηkéval, to stand, and others, we see exquisite examples of the middle sense attached to the active form.

Surely then we may consider it as the general rule of the Greek verb that it has but one tense of this sort; or in other words, that there is in general no such tense as a perfect middle, the introduction of which into our grammars, as a regular part of the verb, serves only to create misconception and difficulty. If, in a few instances, such as πέπραγα, πέποιθα, ὄλωλα, α distinct tense of this kind, in addition to a perfect active, is retained in use, it seems both theoretically and practically better to regard such examples as exceptions to the general rule, which in point of fact they undeniably are, or as anomalies or redundancies in declension, than for their sakes to complicate and obscure by fictitious forms the general mechanism of the language.

The observations here made with respect to the perfect middle appear to me to apply with equal force to the double aorists and futures, by which the grammatical structure of this noble language has been rendered unintelligible and disgusting to the learner:

[July,

and which are so pertinaciously retained in our Greek grammars, although many of our best scholars have seen and confessed the little foundation there is for such a practice.

I have been pleased, however, to meet lately with an attempt to exhibit the structure of the language in a juster and simpler manner. In a little work entitled Barham's Introduction to Greek Grammar, lately published, the verb is declined with a simplicity and clearness such as I have not seen elsewhere, these redundancies of formation not being allowed to encumber it: and I doubt not, but by such a method not only may much needless labour, both to pupil and teacher, be avoided, but a sounder and juster knowledge of the real use and signification of the tenses be ultimately acquired.

A point such as this is surely of more real importance than many on which eminent scholars have lavished their pains and genius. What shall we say of the enchanted digamma, ever present yet never visible, about which so much ink-shed has taken place, and in defence of whose claims so many learned combatants have entered the lists in vain? No learning nor labour will ever recall that departed letter to Homer's page. And what shall we say to the long-entangled knot of Pindaric metres, which so much ingenuity and patience have yet but imperfectly unravelled? If we say, as we ought to say, that these are matters of real interest, and deserving the attention of professed scholars, we may surely say also, that compared with rightly determining the number and use of the tenses of the Greek verb, such pursuits sink into utter insignificancy.

If you should deem these remarks worthy a place in your entertaining and instructive pages, you will oblige Yours, &c. FILARET.

A new and complete Greek Gradus, or Poetical Lexicon of the Greek Language, with a Latin and English Translation; an English-Greek Vocabulary; and a Treatise on some of the principal rules for ascertaining the quantity of syllables, and on the most popular Greek metres. By Edward Maltby, D.D. F.RS. F.S.A. Preacher to the learned and honourable Society of Lincoln's Inn; 8vo. pp. 778.

FEW of our readers can need to be informed that Dr. Maltby, by universal

« PreviousContinue »