ne peut non plus faire difficulté. Cf. jon et can = jorn et carn, aujourd'hui fort usités, et dont on a des exemples du XIVe siècle. Nous ne terminerons pas cet article sans remarquer qu'outre la signification de submerger, engloutir, somsir a encore, au moins dans les patois modernes (sounci), celle d'abattre, fouler aux pieds, renverser, accabler. Peut-être y aurait-il lieu de distinguer deux somsir; le second pourrait venir de subcidere. Cf. somrire déjà cité. Pour la réduction de la finale à ir, cf. dir, si ordinaire, et rir. Tastar, xxxviii, 25; tâter, ici, semble-t-il, d'après le contexte, attaquer, peut-être tendre une embûche. R. tâter, goûter. TORT-TA 2. Raynouard a bien ce mot, contrairement à ce que nous avions dit, non pas précisément comme adjectif, mais comme participe, sous torser. TRASSA 2. XXII, 29. Ce mot (traissa dans Raynouard) signifiait queste (sorte d'impôt ou de contribution, cf. D C. trassa). C'est peut-être cette signification qu'il faudrait ici lui attribuer, métaphoriquement, bien entendu, s'il y avait lieu d'admettre la correction proposée : « Mais un amant parfait veut aimer sans queste », c'est-à-dire sans réclamer aucune faveur, sans prétendre aucun droit. APPENDICE. P. 199, n. 1, l. 2 du bas. Lis. il y en a aussi. P. 204, v. 160, note. Remplacer par des guillemets l'u qu'on a imprimé par erreur après teno. La correction veno, outre qu'elle est insuffisante, n'est peut-être pas la meilleure; pauc loc preno paraît préférable. P. 206, notes, 1. 3. « 241 ». Lis. 239. P. 211, notes, 1. 2. « 428 ». Lis. 418. P. 217, note 4. Suppr. cette note. Beutados, bien que nous ne trouvions ce mot dans aucun dictionnaire, paraît très admissible, comme adjectif formé de beutat, avec le suffixe os-osa. Cf. vertudos, à côté de vertuos, amistadous dans les patois modernes, en catalan, bontados, et les autres adjectifs, assez nombreux dans ce dernier idiome, formés pareillement du même suffixe joint à des noms: clamoros, fervoros, agrados, estrepitos, etc. P. 221, l. 10. « nol val. » Lis. no val (ms.). — Note 1. Lis. Leys II, 408. Note 4. Lis. Leys II, 214. - P. 228. Sur 296, 1. 3, après Leys, mettre en note: III, 30. P. 238, noles, 1. 2. Lis. autrement. INDEX ALPHABÉTIQUE DES AUTEURS ET DES PIÈCES (1) ANONYME. Chanson (?) Aras can vey quel glas e la frejor. (Ce seul vers)...... Page 86 Pres m'es talen d'un pec partimen far. XXXII. Arnaut Daunis, choisi pour juge d'une tenson. xxix........... ARNAUT VIDAL. Chanson (au titre Cirventes). Mayres de Dieu, Verges pura. XXXVII. 74 BERNART DE PANASSAC. Vers. En vos lauzar es dona mos aturs. XXVIII..... CORNET (LO PAIRE DE R. DE). Sirventés. Un cirventes ay fag sospiran e plangen. xxxix. GUILHEM ALAMAN. Tenson avec R. de Cornet. Glosari sur le Doctrinal de trobar de R. de Cornet. Appendice. 216 Chansons: PEIRE DE LADILs, de Bazas. (1) Toutes les pièces dont le n° d'ordre, en chiffres romains, n'est pas précédé de B, appartiennent à notre premier ms. (A). 252 INDEX ALPHABÉtique des auteURS ET DES PIÈCES Ay gentils cors, miralhs de grans beutatz. XLV.. Dins en mon cor ay tal glas. L..... No say quem diga nim fassa. XLVI... Prière (novas rimadas): Verays Dieus ses tot si. B v. Frayre Ramons de Cornet, per amor. XLII.... PEIRE TRENCAVEL, D'ALBI. Partimen avec R. de Cornet. Pey Trencavel, ab vos vuelh tensonar. XXIX.. 61 RAIMON D'ALAYRAC. Chanson. En amor ai mon refugi. xxxvIII... Chansons: RAIMON DE CORNET. Amors corals me fay dejotz un cas. xiv.. Cen castels e cen tors. vII...... El mes d'abril quan vey per mieg los cams. xv. En aquel (?) temps qu'om no sen freg ni cauma. x. Intrar vuelh yeu guerrejar si puesc tan. LIV. La gens me ditz qu'ieu soy nessis e pex. x1. ..... Cobla esparsa: Un cug cujat cugie cujar cujan. xvIII. Corona: O mot gentils fons e grans mar d'auteza. XIX... 39 Vec te libret de bos ensenhamens. B III.,. 114 Anc no cugiei veyer. B vi..... Dels soptils trobadors. Appendice. Per tot lo mon vay la gens murmuran. XLI. Qui dels escax vol belamen jugar. XLVII.. Aram digatz, en Guilhem Alaman. xxx.. Frayre Ramons de Cornet per amor. (Avec P. XLII... Mossen Ramons de Cornet sius agensa. (id.) LVI Mossen Ramons per clercia. (Avec G. Gras). xxxi. Pey Trencavel, ab vos vuelh tensonar. xxix..... |