Souvenirs du séjour d'un horloger neuchâtelois en Chine

Front Cover
chez l'auteur, 1866 - 136 pages
 

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 38 - Acheta son Génie au prix de sa misère. Il posséda, du moins, pour charmer ses douleurs, Les baisers de l'amour et les chants des neuf sœurs. Lusus et les chinois honorent sa mémoire : Le temps qui détruit tout, agrandira sa gloire. Moi, qui chéris ses vers, qui pleurai ses malheurs J'aimais à saluer ces bois inspirateurs. Je visitais cent fois cet humble et noble asile; Dans ta grotte, ó Louis, mon cœur fut plus tranquille.
Page 38 - Camoens, au bruit du flot retentissant, Mêla l'accord plaintif de son luth gémissant ; Au flambeau d'Apollon allumant son génie, II chanta les héros de la Lusitanie, Du Tage à l'urne d'or, loin des bords paternels, De Bellone, il cueillit les lauriers immortels.
Page 38 - Louis, mon cœur fut plus tranquille. Agité plus que toi, je fuyais dans les champs Et le monde et mon cœur, l'envie et les tyrans ! Au grand Louis de Camoens, Portugais d'origine castillane, Soldat religieux, voyageur et poète exilé, L'humble Louis de Rienzi, Français d'origine romaine, Voyageur religieux, soldat et poète exilé.
Page 38 - Tage à l'urne d'or, loin de bords paternels De Bellone il cueillit les lauriers immortels : Malheureux exilé cet émule d'Homère Acheta son Génie au prix de sa misère. Il posséda, du moins, pour charmer ses douleurs, Les baisers de l'amour et les chants des neuf sœurs. Lusus et les chinois honorent sa mémoire : Le temps qui détruit tout agrandira sa gloire. Moi qui chéris ses vers, qui pleurai ses malheurs, l'aimais à saluer ces bois inspirateurs.
Page 10 - ... la couchette dont je vous ai parlé, flanquée de nos deux fauteuils de cérémonie, terminée au pied par le mobilier exigu d'une toilette philosophique, et appuyée sur l'arsenal de nos grandes expéditions, freloches de toutes les dimensions, de toutes les formes et de toutes les couleurs, outils à fouir, outils à saper, pieux à sauter les ravins, gaules à frapper les ramées.
Page 100 - Ils cherchent à retenir cette multitude déchainée contre nous ; ils la haranguent, et leurs généreux efforts sont pour un moment couronnés de succès : l'un d'eux vient à bord du bateau, et malgré les cris et le bruit, nous parvenons à lui faire comprendre que nous sommes Français, que nous n'avons aucune mauvaise intention, et que nous demandons seulement à pouvoir continuer notre voyage. M. Jeanneret distribue quelques piastres et remet à l'un des mandarins une bourse qui en contenait...
Page 95 - Whampoa sont journellement réclamés par les relations d'affaires qui lient les capitaines et les subrécargues de navires avec leurs consignataires et leurs consuls résidant à Canton. Ayant à voir le capitaine d'un bâtiment anglais qui avait à son bord des caisses de cuivre provenant du naufrage de la frégate française la Magicienne, dont il devait me faire la remise, je louai un des deux bateaux indigènes appelés dans le jargon anglo-chinois de Canton dollar-boats (bateaux-dollars). On...
Page 111 - amis, et d'excuser tout l'embarras que nous lui avions » causé. » Ils donnèrent quelques ordres aux linguistes et nous nous séparâmes. Les linguistes nous firent passer par une petite porte latérale à la grande, et en un instant nous nous trouvâmes dans de petites rues entièrement désertes. Au bout de dix minutes nous étions chez le chef des linguistes nommé Old Tom par les Anglais.
Page 107 - ... se déroulant dans la campagne comme un long serpent dont les écailles étaient parfaitement imitées par les grands boucliers de rotin. Deux cents soldats armés jusqu'aux dents avec cinq ou six mandarins pour conduire trois Européens sans armes! Au bout d'une demi-heure nous arrivâmes à un village où on alluma toutes les lanternes ; voyant qu'il n'était pas question de renvoyer les soldats, je demandai aux mandarins s'ils avaient l'intention de continuer à nous faire suivre par toute...
Page 131 - La discipline , âme de toute organisation militaire parmi les nations de l'Occident, se traduit en Chine plutôt par une condescendance tumultueuse à la voix d'un chef de bande, que par l'exécution ponctuelle des ordres stricts et sévères d'un supérieur. « Cette absence d'une discipline régulière dans les corps armés a pour conséquence nécessaire, de maintenir un esprit d'indocilité rétive et d'irrévérence très prononcée envers les chefs civils, de la part de tous les attroupements...

Bibliographic information